Venäjän uutta proosaa 17.3.
Vieraina kirjailija Roman Senčin, kirjallisuudentutkija Tomi Huttunen ja Sergei Dovlatov-suomentaja Pauli Tapio.
Venäjän uutta kaunokirjallisuutta esitellään Rikhardinkadun kirjaston (Rikhardinkatu 3) Kirjallisessa salongissa 17. maaliskuuta klo 13-15. Kirjailijavieraana paikalla on uutta venäläistä realismia edustava Roman Senčin. Kulttikirjailija Sergei Dovlatovin keväällä ilmestyvän käännöksen esittelee teoksen suomentaja Pauli Tapio. Kirjallisuudentutkija Tomi Huttunen johdattaa kuulijat aiheeseen ja johtaa keskustelua.
Senčinin ”Vuosikymmenen venäläinen Booker”-ehdokkaaksi noussut teos Eltyševy kuvaa elämää Venäjän maaseudulla 2000-luvun alkuvuosina.
Vuosi 2012 tuo suomalaisten lukijoiden ulottuviin ennätysmäisen määrän venäläisen kirjallisuuden käännöksiä. Tapahtumassa tutustutaan yhteen käännöksistä. Sergei Dovlatovin tuotannosta ilmestyy maaliskuussa suomeksi alun perin vuonna 1983 julkaistu Naši (Meikäläiset). Kirja kertoo Dovlatovin suvun tarina vallankumousajan Vladivostokista 80-luvun New Yorkiin.
Tapahtuma on suomenkielinen, myös Senčinin haastattelu käännetään suomeksi.
Tapahtuman järjestää Venäjän ja Itä-Euroopan instituutti yhteistyössä Rikhardinkadun kirjaston, kustantamo Idiootin ja Suomi-Venäjä-seuran kanssa.
Tervetuloa!
Kirjallisuutta:
Sergei Dovlatov: Meikäläiset (Kustantamo Idiootti)
Tomi Huttunen ja Tintti Klapuri (toim.): Kenen aika? – esseitä venäläisestä nykykirjallisuudesta
Lisätietoja:
Erna Marttila, kirjasto- ja tietopalveluyksikön päällikkö, Venäjän ja Itä-Euroopan instituutti, erna.marttila(at)rusin.fi, p. 010 231 0913, GSM 0400 584 080.

Kommentti